Este é um desenho pra relaxar das obrigações (mestrado, aulas de graduação, de pós).
Uma continuação virá em breve.
This is a drawing to forget the duties (my masters degree, post graduates and graduation classes).
More to come soon.
Aquarelista. Ilustrador. Designer.
Ensino de desenho, arte e pintura.
(21) 2539-6489 / 8271-2085
sábado, 16 de abril de 2011
segunda-feira, 14 de março de 2011
Desenhar por desenhar (2)
Achei um bloco de desenho aqui em casa que é ótimo para usar aquarela.
I found a notebook at home great for watercoloring.
I found a notebook at home great for watercoloring.
sábado, 5 de março de 2011
sexta-feira, 4 de março de 2011
Desenhar por desenhar
Desenhar por desenhar muitas vezes funciona como respirar para viver.
Drawing for the sake of drawing many times is like breathing for the sake of living.
Drawing for the sake of drawing many times is like breathing for the sake of living.
sexta-feira, 18 de fevereiro de 2011
A vida é uma droga / Life sucks.
É só isso mesmo. A vida é um saco durante uma parte desnecessariamente grande do seu tempo.
Acho que isso vai dar uma série.
That's just it. Life sucks an unnecessarily big part of its time.
I think this can become a series.
Acho que isso vai dar uma série.
That's just it. Life sucks an unnecessarily big part of its time.
I think this can become a series.
terça-feira, 15 de fevereiro de 2011
Amigos de infância / Childhood friends
Minha esposa teve um sonho horrível com o Blue, nosso cachorro e companheiro.
Então fiz pra ela este desenho. Amigos desde a infância.
Na verdade ele tem 4 anos.
My wife had a terrible dream last noight about our dog Blue. He's also our big buddy.
So I made her this sketch. Friends since childhood.
Acctually Blue is 4.
Então fiz pra ela este desenho. Amigos desde a infância.
Na verdade ele tem 4 anos.
My wife had a terrible dream last noight about our dog Blue. He's also our big buddy.
So I made her this sketch. Friends since childhood.
Acctually Blue is 4.
segunda-feira, 14 de fevereiro de 2011
Novo estudo / New sketch
O artista é assim mesmo. Muda o trabalho quando precisa. Gosto muito de fazer pinturas e desenhos com esta pegada infantil. Não se precupem, em breve sairá do forno uma nova postagem em aquarela. Em breve.
The artist is just like that. He chages his work when the need arises. I like painting and drawing with this childish take. Don't worry, soon I'll post a new watercolor post. Soon.
segunda-feira, 6 de dezembro de 2010
2 irmãos.
O morro Dois Irmãos geralmente é conhecido pela sua vista das praias de Ipanema e do Leblon.
Senti vontade de pintá-lo neste ângulo, visto do Jardim Botânico. O Rio tem essas pedras magníficas que tem muitas faces onde a luz está sempre se espalhando de maneiras diferentes. Dá pra pintar todas elas várias vezes e nunca fazer uma peça igual.
The Dois Irmãos (Two brothers) hill is knows for its vieew from the Ipanema and Leblon beaches.
I felt like painting it from this angle, as seen from the Jardim Botânico. Rio has these magnificent rocks with many faces where light goes spreading in several ways. You can paint all of them over and over and never paint the same piece twice.
Senti vontade de pintá-lo neste ângulo, visto do Jardim Botânico. O Rio tem essas pedras magníficas que tem muitas faces onde a luz está sempre se espalhando de maneiras diferentes. Dá pra pintar todas elas várias vezes e nunca fazer uma peça igual.
The Dois Irmãos (Two brothers) hill is knows for its vieew from the Ipanema and Leblon beaches.
I felt like painting it from this angle, as seen from the Jardim Botânico. Rio has these magnificent rocks with many faces where light goes spreading in several ways. You can paint all of them over and over and never paint the same piece twice.
segunda-feira, 29 de novembro de 2010
domingo, 17 de outubro de 2010
Despedida / Farewell
Esta foi uma enconmenda muito especial que se tornou uma aquarela da qual me orgulho muito.
This was a very special comission that ended up becoming a piece which I am very proud of.
Assinar:
Postagens (Atom)